Notice

This old forum is now only available for consultation/read. User accounts on this old website are blocked.
Please create a new account on seblod.com and use the new forum http://www.seblod.com/community/forums.
Apologies for this perturbation and thank you for your understanding!
Welcome, Guest
Username Password: Remember me

seblod 2.0 translated by me
(1 viewing) (1) Guest
Please report eventual spelling or grammar mistakes in this forum.
  • Page:
  • 1

TOPIC: seblod 2.0 translated by me

seblod 2.0 translated by me 2 years, 11 months ago #1

  • tonyubuntu
  • ( User )
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Posts: 2
Hi, I'm italian user, I have translated site and admin side of seblod 2.0. It seems well, can you test it?
Attachments:

Re: seblod 2.0 translated by me 2 years, 9 months ago #2

  • giannifed
  • ( User )
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Posts: 19
Molti campi sono errati o mancanti , il messaggio per la conferma della registrazione è completamente errato.

Grazie lo stesso.

Re: seblod 2.0 translated by me 2 years, 2 months ago #3

Si confermo anche io che molti campi sono mancanti... Mi sapete dire come disinistallare la traduzione?
No way as a way, no limit as a limit...

Re: seblod 2.0 translated by me 1 year, 8 months ago #4

  • pot79
  • ( User )
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Posts: 1
giannifed wrote:
Molti campi sono errati o mancanti , il messaggio per la conferma della registrazione è completamente errato.

Grazie lo stesso.


giannifed non ci vediamo più a Saxa e ti ritrovo qui sul forum di seblod??? ma che grandissimo piacere!!!!

Vediamo se capisci tramite il mio nick chi sono!!! Un abbraccio

Re: seblod 2.0 translated by me 1 year, 8 months ago #5

  • horus68
  • ( User )
  • OFFLINE
  • Junior Boarder
  • Posts: 29
Traduzioni in italiano può essere completata qui:
Transifex - Seblod CCK
- www.transifex.com/projects/p/SeblodCCK/language/it_IT/
Do you want to translate SEBLOD? Do it online at www.transifex.com/projects/p/SeblodCCK/

Re: seblod 2.0 translated by me 1 year, 8 months ago #6

  • tonyubuntu
  • ( User )
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Posts: 2
Grazie, adesso mi iscrivo al progetto, era tempo che trovavo un gruppo per collaborare alla traduzione.
  • Page:
  • 1
Time to create page: 0.15 seconds